Перевод "registered office" на русский
Произношение registered office (рэджистед офис) :
ɹˈɛdʒɪstəd ˈɒfɪs
рэджистед офис транскрипция – 32 результата перевода
- Tell him the good part.
- Yeah, mostly works out of the Daily Grill, but guess where his registered office is?
- Where?
расскажи ему самое лучшее!
Обычно он работает в Дейлигрин.
угадай!
Скопировать
Treasury Police.
A tax inspection's taking place at the company's registered office.
Here we inspect personal documents, computers, discs and other materials.
Финансовая полиция.
Инспекция будет производится также в зарегистрированном офисе компании.
Здесь мы должны провести проверку личных документов, компьютера, дисков и других материалов.
Скопировать
Sorry, bad news.
We checked the messenger's camera, but the site it was linked to is gone, and the registered owner is
Of course it is.
К сожалению, плохие новости.
Мы проверили камеру курьера, но сайт, связанный с ней исчез, а зарегистрированный владелец – абонентский ящик.
Ну конечно.
Скопировать
Who was it?
The number is registered to the Transportation Accountancy Office at the State Department.
That's exactly where we are right now.
- Кто это?
- Номер зарегистрирован на Отдел бухгалтерии и перевозок Госдепартамента.
Мы как раз здесь находимся. Ага.
Скопировать
- No missy, you don't have a file yet.
You haven't registered it with the prosecutor's office.
I'm well-informed, you know.
Нет, девушка. Нет у вас ещё дела.
Пока прокурор не одобрит заявку, регистрационный номер и всё такое.
Я обо всём проинформирована.
Скопировать
- Tell him the good part.
- Yeah, mostly works out of the Daily Grill, but guess where his registered office is?
- Where?
расскажи ему самое лучшее!
Обычно он работает в Дейлигрин.
угадай!
Скопировать
What money?
They're registered with the Essex County Prosecutor's Office. Just check them out.
They all start with CF3500.
Кaкие деньги?
Купюpы oписaны и зapегистpиpoвaны в Эссексе, в oфисе oкpужнoгo пpoкуpopa.
Нoмеpa нaчинaются с СF3500.
Скопировать
Treasury Police.
A tax inspection's taking place at the company's registered office.
Here we inspect personal documents, computers, discs and other materials.
Финансовая полиция.
Инспекция будет производится также в зарегистрированном офисе компании.
Здесь мы должны провести проверку личных документов, компьютера, дисков и других материалов.
Скопировать
I demand to see a script, Mr. Shakespeare.
As Master of the Revels, every new script must be registered at my office and examined by me before it
Tomorrow morning, first thing, I'll send it round.
Покажите рукопись, мистер Шекспир.
Мною, распорядителем празднеств, должна быть заверена и проверена каждая новая рукопись ещё до постановки пьесы.
Я отправлю её завтра утром первым же делом.
Скопировать
Your fingerprints are not entirely well-hidden.
A former clerk from your law office registered the Terra Nuestra Investment Group as a corporation with
You're one of San Diego's most powerful attorneys.
Вы не слишком старались замести следы.
Бывший служащий вашего адвокатского бюро зарегистрировал Терра Нуэстра Инвестмент Груп как юридическое лицо в Канцелярии округа пять лет назад..
Вы один из самых влиятельных адвокатов в Сан Диего.
Скопировать
If you could just sign here.
There's a registered letter for you at the post office.
I offered to sign but the postman insisted on getting your signature.
- Распишись здесь, пожалуйста.
Для тебя на почте лежит заказное письмо.
Я хотела сама расписаться, но почтальон сказал, что это можешь сделать только ты.
Скопировать
I'm no babysitter.
I'm a registered nurse with 15 years of experience, eight of which were here with Harley and Brick, so
So I believe the words you're looking for are:
Я не нянька.
Я дипломированная медсестра с 15-ти летним стажем, 8 из которых провела здесь, с Харли и Бриком, поэтому знаю этот офис как свои пять пальцев.
Уверена, слова, которые ты подбираешь:
Скопировать
Oh, this!
Yes, well, although this IS the death certificate, it was never officially registered at the office of
Well, that's not my fault.
- Это?
Хоть это и сертификат о смерти, он не был зарегистрирован ни в одном из отделений ЗАГСА.
Ну, я не виновата.
Скопировать
Just... great.
Wellington, we found a Berglin-Eklof bag registered to you, containing $250,000, hidden in Stacey Collins
Can you explain where that came from?
просто супер.
Мисс Веллингтон мы нашли сумку от Берглина-Эклофа зарегестрированную на вас с 250 тысячими спрятанными в офисе Стейси Коллинс.
Вы можете объяснить откуда она взялась?
Скопировать
The FBI is going to catch the first squeal on the kidnapping.
The moment Jack Crawford set foot in Italy, I registered complaints with the local authorities, the sheriff
Of course he can't prove he didn't.
ФБР получила первый донос на похищение.
В тот момент, когда Джек Кроуфорд только появился в Италии, я сообщил местным органам власти, шерифу, моему адвокату, что он домогался до меня, звонил мне поздно ночью с угрозами.
Конечно, он не сможет доказать обратное.
Скопировать
I have an idea.
If we suppose that Filatov had a cell phone on him, and it was switched on, it might have been registered
So what?
-У меня есть идея.
[Гена] Если предположить, что у Филатова был с собой мобильный, и он был включён, то, возможно, он зарегистрировался в ближайших к СБР базовых станциях.
-И что?
Скопировать
We agree with Ms. Kaswell's timeline, except she omits one key fact.
Empress Katia registered her dance with the Copyright Office on February 10th... a full month before
Here are copies of the registration.
Мы согласны с мисс Кэсвелл, однако она не учла один ключевой факт.
Императрица Катя зарегистрировала авторские права на свой танец 10 февраля... за месяц до ее присутствия на выступлении Надин.
Вот копии регистрации.
Скопировать
We have ballistic and wiretap evidence that proves conclusively that Nick Bodeen murdered your staff member, Michael Elliot.
We've also traced several calls Bodeen made to a cell phone registered to your office.
No, no, no.
У нас имеются записи и баллистические доказательства, которые убедительно доказывают, что Ник Бодин убил вашего подчинённого, Майкла Эллиота.
Мы также отследили несколько звонков, сделаных Бодином на телефон, зарегистрированный на ваш офис.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Whose phone did he call?
Just know it's registered to your office.
Well, almost everyone on our staff carries a second phone, provided by the office for Senate business.
На чей телефон он звонил?
Мы только знаем, что он зарегистрирован на ваш офис.
Что ж, почти каждый из нашего персонала носит второй мобильный телефон, которым его обеспечил офис сената.
Скопировать
Robert paid $5,000 to Second Pleasure Enterprises.
They're not a registered corporation with the Secretary of State's Office, but they do have a small web
So, Robert dies handcuffed to his bed in his red satin boxers, and now we find out he gave 5 grand to this place?
Роберт заплатил пять тысяч долларов "Second Pleasure Enterprises".
Они не зарегистрированы как корпорация, но они есть в Интернете.
Роберт умирает в кровати, прикованным наручниками, в своих красных боксерах, а сейчас мы узнали, что он дал им пять штук?
Скопировать
No.
Cell was registered to a post office box.
We're still looking.
Нет.
Телефон был зарегистрирован на почтовый ящик.
- Ищем дальше.
Скопировать
Should I insist?
Wait at your office tomorrow?
I'm sorry, Erwann.
Я не должен настаивать?
Подождать тебя у офиса завтра?
Извини, Эрван.
Скопировать
Sir thomas,
I notice you allow yourself none of the trappings of your great office.
I'm not so vain as to display its power, master cromwell.
Сэр Томас,
Я заметил, что вы не носите никаких регалий, соответствующих вашей должности.
Я не столь тщеславен, чтобы демонстрировать власть, мастер Кромвель.
Скопировать
- It is time to bring him down.
You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies.
It's ready for distribution.
Пришло время убрать его.
- Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий и безрезультатной политики.
Все готово к его распространению.
Скопировать
- I take it you have the king's written authority for this?
- You are commanded to relinquish the great seal of your office.
- And where am I to go?
Я так понимаю, что у вас есть письменный приказ короля?
Вам приказано сдать государственную печать вашей бывшей должности.
И куда я отправлюсь?
Скопировать
Do you have anything to add to this debate?
Wilson's right, Foreman's wrong, your shirt is way too revealing for the office.
What do you want me to do?
Тебе нечего добавить к обсуждению?
Уилсон прав, Форман - нет, а твоя блузка слишком откровенна для офиса.
Чего ты от меня хочешь?
Скопировать
Wrong answer.
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See our reflection?
Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department Tokyo District Public Prosecutors Office, Special Investigation Department - See!
Неправильный ответ.
Смотри, наше отражение...
Токийская прокуратура, департамент специальных расследований
Скопировать
No, you need an appointment!
Where's Kuryu's office?
Mr. Mayuzumi!
Нельзя без приглашения.
Где кабинет Курью?
Маюзуми-сан!
Скопировать
How so?
The 4th floor dentist is the only office open late.
The 3rd floor lights are on.
И?
Только стоматология на 4 открыта допоздна.
На 3 этаже горит свет.
Скопировать
At 8:40 p.m. On Sept. 10th...
Yuichiro Satoyama left his office and headed for a jewelry store.
He went to pick up rings he had ordered for his upcoming wedding.
В 20:40 10 сентября...
Сатояма Юичиро ушел с работы и направился в ювелирный магазин.
Он забрал кольца, которые заказал на свою свадьбу.
Скопировать
by the way,where are those files?
I cleared out his office. Oh,I bet that was hard.
so where'd you put 'em?
А кстати где все эти папки? Я разобрала его бумаги.
Наверное, это было нелегко.
Так куда вы их дели? В наш гараж.
Скопировать
Totally outside the lines.
Well, send it to Smith Jerrod at the office address.
I gotta go.
Абсолютно за гранью.
Пошлите это Смиту Джерроду на адрес офиса.
Я должна идти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов registered office (рэджистед офис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы registered office для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэджистед офис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение